Procedimientos de contratación y acreditación de traductores
Contamos con un equipo de experimentados traductores especializados que pasan por un complejo proceso de verificación de competencias antes de empezar a trabajar con nosotros. Además de proporcionar documentos, certificados y referencias que respaldan sus competencias, se someten a nuestro proceso de control interno. Los traductores nuevos reciben encargos de traducción de prueba en sus especialidades para comprobar la calidad de la traducción. El resultado del proceso de verificación es la confirmación de las competencias y la acreditación del traductor. Gracias a esto, estamos seguros de que nuestros traductores son especialistas y sabemos perfectamente en qué campos tienen conocimientos médicos e interdisciplinarios. Por lo tanto, nuestros traductores tienen que cumplir ciertos criterios: excelentes habilidades lingüísticas, conocimiento de la teoría y las estrategias de traducción de los textos especializados, así como una formación sólida y especializada y una predisposición adecuada. Asimismo, deben cumplir los plazos, tener buenas habilidades comunicativas y ganas de superarse. Con el fin de mejorar la calidad de las traducciones médicas, animamos a nuestros traductores a asistir habitualmente a cursos de formación, lo que nos permite supervisar sus progresos a lo largo de nuestra relación de colaboración con ellos. Gracias a ello, podemos ofrecer un amplio abanico de especialistas que pueden preparar prácticamente cualquier tipo de traducción. En el caso de los proyectos de traducción que requieran un conocimiento médico muy detallado, consultamos a médicos especialistas o residentes.